안내사항

카테고리영역
검색영역
검색
게시판 리스트

<판교 창조경제밸리 입주 [사무실 이전]>

2018년 1월, 하이보이스가 판교창조경제밸리에 입주하였습니다. 5 대 1의 경쟁률을 뚫고, 입주한 혜택으로  함께 입주한 이대통번역대학원 통번역 센터를 통한 더욱 정확한 번역 서비스와 향후 구축되는 녹음실 및 영상스튜디오를 통해 더욱 좋은 서비스로 여러분들의 글로벌 파트너가 되겠습니다.

<EXO 'POWER' MV - 인트로 영어 나레이션 녹음>

 안녕하세요 하이보이스입니다. 최근 엑소의 타이틀곡 'POWER'에 하이보이스가 같이 작업을 진행했습니다.인트로에 들어가는 영어 나레이션을 녹음했습니다. 最近エキソのタイトル曲「POWER」のハイボイスが一緒に作業を進めています。イントロに入る、英語ナレーションを録音しました。 녹음은 하이보이스 소속 원어민 성우 4명이 각각 녹음을 진행한 후,뮤직비디오의 분위기와 가장 어울리는 성우의 목소리가 채택되었습니다.  (하단 링크 첨부 : EXO-POWER MV 나레이션)https://vimeo.com/242530135  바로 영상에 나오는 목소리의 주인공은 'Nathan' 성우입니다. 이번 작업에서 여러 명의 원어민 성우의 최종 녹음본이 전달되기까지 걸린 시간은 단 '이틀'인데요.저희 하이보이스는 고객이 원하는 목소리를 찾아 최대한 빨리 전달해드리도록 노력하고 있습니다. 녹음이 급하신 고객분들을 위해 24시간 내로 녹음본을 전달해드리는 '24시간 레코딩 서비스'를 제공하고 있으니안내사항에 따라 메일, 전화 등으로 문의해주시면 됩니다. 글로벌 컨텐츠 제작 1등 파트너, 하이보이스에서엑소 뮤직비디오 나레이션 작업에 함께하여 정말 영광입니다. 하이보이스는 언제나 여러분의 해외진출 등대 역할을 하겠습니다. 영어, 중국, 일본 등 다양한 외국어 원어민 녹음 더빙이 필요하실 때는 하이보이스를 기억해주세요:) 英語、中国、日本など、様々な外国語ネイティブスピーカーのナレーション録音、ダビングが必要な場合には、ハイボイスウル覚えなさい。 https://www.hivoice.jp/

<72초tv 드라마 '오구실-시즌3' 영어,중국어 더빙>

안녕하세요? 하이보이스 입니다.72초tv의 웹드라마 <오구실 시즌3> 영어,중국어 성우더빙녹음을 하이보이스 성우들이 진행하였습니다.총 14명의 연기파 성우들이 총 출동하여 다양한 원어민성우연기를  펼쳤습니다.유아및 남녀노소 다양한 캐릭터연기를 소화할수 있는 영어,중국어 원어민성우들을하이보이스에서 만나보실수 있습니다.일본어, 스페인어, 러시아어등 다른 언어의 캐릭터 외국인성우들도 만나보실수 있습니다. 앞으로도 영어,중국어 성우더빙 녹음을 포함해,더욱 많은 한국 콘텐츠가 전 세계에 소개 될수 있도록하이보이스는 언제나 해외진출의 등대 역할을 하겠습니다하이보이스 성우들의 더빙작품을 직접 감상해 보세요. 오구실시즌3 영어버전https://www.youtube.com/watch?v=Nfcm6qD8jtc오구실시즌3 중국어버전https://www.youtube.com/watch?v=4oxz7YoVoKQ72秒tvのウェブドラマ<オー口実シーズン3>の英語、 中国語声優ダビング録音をhivoiceの声優が録音しました。老若男女、さまざまなキャラクター演技を消化することができる、 英語、中国語ナレーション声優を紹介します。

<한화 드림플러스 파트너사 협약>

안녕하세요? 하이보이스 입니다. 하이보이스가 한화에서 운영하는 드림플러스의 파트너사로 등록되었습니다.AWS, MS, Oracle등의 파트너사와 함께 외국어,원어민성우 더빙을 통하여, 더욱 더 많은 국내 스타트업이 해외진출을 할수 있도록 열심히 돕겠습니다. https://www.dreamplus.center/ 

하이보이스- 일본진출 GEP 6기 최종선정!!

하이보이스가 한화 드림플러스와 충남창조경제혁신센터가 지원하는 해외 사업화 GEP 6기에 최종 선정 되었습니다.이번 지원을 통해 일본시장조사, 현지파트너 섭외, 고객발굴작업으로 하반기 일본 서비스 런칭이 더욱 가까워 졌습니다. 하이보이스의 첫번째 일본 거점을 통해, 여러분들의 글로벌 진출의 첫번째 파트너가 되기 위해 더욱 노력하겠습니다. https://ccei.creativekorea.or.kr/chu…/custom/notice_view.do…  [hi-voice /ネイティブ声優録音/外国人声優録音/翻訳/検収/英語翻訳/中国語翻訳/日本語翻訳/英語ナレーション/英語声優録音/英語録音/中国語ナレーション/中国語録音/中国声優録音/日本語ナレーション/日本語記録/日本語声優録音/スペインナレーション/スペイン録音/スペイン声優録音/フランス語ナレーション/フランス語録音/フランス語声優録音/アラビアナレーション/アラビア録音/アラビア声優録音/ナレーション録音/広報映像記録/ゲーム録音/ロシア録音/ロシア声優録音]

외국인 성우 녹음 하이보이스, 벤처기업 인증!

안녕하세요 하이보이스입니다.오랜만에 새로운 소식을 전하러 왔습니다 ^_^ 바로바로하이보이스가 기술보증 '벤처기업인증'을 받게 되었습니다 !!! 하이보이스가 받은 벤처기업인증은성장성과 기술력이 높은 기업을 선별해 다양한 혜택을 지원받을 수 있는 기회를 주는 우수기업 지원 제도라고 볼 수 있습니다. 다양한 요건에 부합하는 기업에 한해 받을 수 있는 인증을 받게되어 굉장히 기쁩니다.사업계획소개부터 현장 실사까지 다양한 단계를 거쳐 받은 인증이기도 하여 저희 하이보이스가 신뢰할 수 있는 기업이라는 것을 보여드릴 수 있어 좋네요 ^^이로써 하이보이스는 다양한 외국인 성우 보유, 녹음 시스템, 영상 제작 그리고 영상 컨설팅 기술까지 다양한 기술을 인정받게 되었습니다! 앞으로 더욱 더 믿음직스러운 하이보이스가 되겠습니다.많은 이용 부탁드려요^^ http://blog.naver.com/hivoice88/220932004085 [hi-voice /ネイティブ声優録音/外国人声優録音/翻訳/検収/英語翻訳/中国語翻訳/日本語翻訳/英語ナレーション/英語声優録音/英語録音/中国語ナレーション/中国語録音/中国声優録音/日本語ナレーション/日本語記録/日本語声優録音/スペインナレーション/スペイン録音/スペイン声優録音/フランス語ナレーション/フランス語録音/フランス語声優録音/アラビアナレーション/アラビア録音/アラビア声優録音/ナレーション録音/広報映像記録/ゲーム録音/ロシア録音/ロシア声優録音]

★하이보이스 별점이벤트!★

안녕하세요 하이보이스입니다! 하이보이스 9개 국어 사이트 제작 스타트를 기념하여 작은 이벤트를 준비하려고 합니다.하이보이스의 번역, 원어민 검수, 외국인 성우 녹음 및 더빙 (영어성우,중국어성우,일본어성우 외 다수) 서비스를 이용하신 고객분들 중 상품평을 달아주시는 분들 모두에게 5%할인권을 증정하겠습니다!또한 정성스런 상품평을 달아주신 분들 중 5분을 추첨하여 지난 주 코엑스에서 진행되었던 창조경제박람회 벤처창업대전에 참여하신 분들께 인기있었던 하이보이스 에코펜 필통세트를 보내드리겠습니다 🙂많은 참여 부탁드립니다~감사합니다.+ 고객상품평 다는 방법먼저 작업하셨던 성우를 누르세요!스크롤을 내리시면 상품상세설명 밑에 고객상품평란이 있습니다~상품평 작성하기를 누르시고 작성하시면 끝 !!!!!참여하시고 할인 쿠폰과 에코펜 필통세트 많이 받아가세요 ^_^! [hi-voice /ネイティブ声優録音/外国人声優録音/翻訳/検収/英語翻訳/中国語翻訳/日本語翻訳/英語ナレーション/英語声優録音/英語録音/中国語ナレーション/中国語録音/中国声優録音/日本語ナレーション/日本語記録/日本語声優録音/スペインナレーション/スペイン録音/スペイン声優録音/フランス語ナレーション/フランス語録音/フランス語声優録音/アラビアナレーション/アラビア録音/アラビア声優録音/ナレーション録音/広報映像記録/ゲーム録音/ロシア録音/ロシア声優録音]

[사이트 이용공지] 빠른 이용방법

안녕하세요? 외국인성우 전문 녹음 업체 하이보이스 입니다.하이보이스 서비스를 더욱 빠르게 이용하시려면, 다음 작업 플로우를 참고하세요.1) 녹음문서를 준비한다. (ms word문서로 주시면 감사하겠습니다^^ ) 2) 하이보이스 사이트에서 성우 샘플을 들어본다. 3) 성우를 고른다. 4) 하이보이스 1:1문의 또는 하이보이스 메일 (hi@hivoice.kr)로 선택한 성우와 녹음문서를 보낸다. 5) 하이보이스에게 비용과 녹음기간이 있는 견적서를 받는다. 6) 결제를 하고 (국민은행 : 9-6272-1895-47 이정민 하이보이스) 사업자등록증을 메일로 보낸다. 7) 전자세금계산서를 받는다. 8) 3-5일후 녹음 파일을 메일로 받는다. 1)録音文書を準備する。 2)「https://www.hivoice.jp/」で声優のサンプルを聞いてみる。 3)声優を均等にする。 4)ハイボイス1:1お問い合わせ、またはhi-voiceメール(hi@hivoice.kr)で選択された声優と録音文書を送る。 5)ハイボイスに、コストと録音期間がある見積書を受ける。 6)決済をして(国民銀行:9-6272-1895-47イ・ジョンミンハイボイス)事業者登録証をメールで送る。 7)電子税金計算書を受ける。 8)3-5日後に録音ファイルをメールで受ける。[ 하이보이스 / 원어민 성우 녹음 / 외국인 성우 녹음 / 번역 / 검수 / 영어 번역 / 중국어 번역 / 일본어 번역 / 영어 녹음 / 영어 성우 녹음 / 중국어 녹음 / 중국어 성우 녹음 / 일본어 녹음 / 일본어 성우 녹음 / 스페인어 녹음 / 스페인어 성우 녹음 / 프랑스어 녹음 / 프랑스어 성우 녹음 / 아랍어 녹음 / 아랍어 성우 녹음 / 나레이션 녹음 / 홍보영상 녹음 / 게임 녹음 / 러시아어 녹음 / 러시아어 성우 녹음 / 어학용 녹음 / 이러닝 녹음 / 영어 교재 녹음] [hi-voice /ネイティブ声優録音/外国人声優録音/翻訳/検収/英語翻訳/中国語翻訳/日本語翻訳/英語ナレーション/英語声優録音/英語録音/中国語ナレーション/中国語録音/中国声優録音/日本語ナレーション/日本語記録/日本語声優録音/スペインナレーション/スペイン録音/スペイン声優録音/フランス語ナレーション/フランス語録音/フランス語声優録音/アラビアナレーション/アラビア録音/アラビア声優録音/ナレーション録音/広報映像記録/ゲーム録音/ロシア録音/ロシア声優録音]

[NEW] 하이보이스 사이트 오픈 안내

안녕하세요 하이보이스에 관심을 갖고 방문해주신 여러분께 감사드립니다.본 사이트는 2016년 9월. 새단장 하여 오픈하게 되었습니다. 이에 따라 다소 컨텐츠가 부족할 수 있으나 앞으로 풍부한 영상제작스킬 및 노하우를 공유 예정이오니 앞으로 자주 방문하여 함께 의견 나누어 주시면 감사하겠습니다.외국인 더빙 자막 검수 및 영상 편집 등 본 사이트가 제공하는 모든 서비스는 현재 무리없이 제공하고 있으니 참고하시어 필요하신 부분이 있다면 편하게 연락 주시기 바랍니다.감사합니다.こんにちは。 「hi-voice」に関心を持って訪問してくださった皆さんに感謝いたします。「hi-voice」は、サイトをオープンしました  https://www.hivoice.jp/「hi-voice」は、このサイトを介して、英語ナレーション、 中国ナレーションなど様々なネイティブナレーションを提供しています。

처음 이전 1 2 3 끝


배송정보
배송조회를 하시려면 송장번호를 클릭하세요
배송조회
상품명
주문번호
택배사
송장번호